top of page

RESTAURANT

A local institution, opened in 1994, with original open kitchen. Whole half prime-aged beef, sliced on the spot in front of the customers.

The speciality of the restaurant is beef grilled on the barbecue.

 

Recommended by the restaurant guide Gault and Millau Sud-Ouest 2014.

 

Seit mehr als 20 Jahren hat sich unser Küchenchef Fred auf das Tranchieren und Zerlegen halber Qualitätsrinder spezialisiert, die er selbst auf einem Holzkohlengrill nach Wunsch vorbereitet und seine Gäste in einem mit Eichen umgebenen Garten genießen können.

Es handelt sich um ausgesuchtes deutsches Rindfleisch bester Qualität.

Die Pommes Frites, sowie die anderen Zutaten, Beilagen und Gerichte sind hausgemacht.

Frisch von den hiesigen Fischern gefangener Fisch verschiedener Variationen steht gleichwohl täglich auf der Menükarte.

Der Gourmet-Führer Gault & Millaut des Südwesten Frankreichs hat daher nicht gezögert, das Restaurant „Chez Fred“ bestens zu empfehlen.

 

Desde hace más de 20 años, Fred practica el concepto de corte de semi-bueys (carne de vaca alemana) que asa delante de sus clientes.


La especialidad del restaurante es la carne a la barbacoa.
Las patatas fritas y lo esencial de la cocina son caseras.
El pescado es trabajado según llegadas.

Recomendado por el guìa de restaurantes Gault y Millau Sud-Ouest 2014.

 

 

bottom of page